Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
TamaAA [7]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Righteous will prosper | | → Next Ruku|
Translation:Do not spread chaos on the earth after it has been set in order, and call your Lord with fear and with hope. Surely, the mercy of Allah is near to the righteous people.
Translit: Wala tufsidoo fee alardi baAAda islahiha waodAAoohu khawfan watamaAAan inna rahmata Allahi qareebun mina almuhsineena
Segments
0 walaWala
1 tufsidootufsiduw
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 alardialardi
4 baAAda | بَعْدَ | after, in addition to, beside; aside from |prep.| Combined Particles ba`da
5 islahihaislahiha
6 waodAAoohuwaod`uwhu
7 khawfankhawfan
8 watamaAAanwatama`an
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 rahmatarahmata
11 AllahiAllahi
12 qareebunqariybun
13 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
14 almuhsineenaalmuhsiniyna
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fall and Rise of Nations | | → Next Ruku|
Translation:It is He Who makes the lightning flash before you to fill you both with fear and with hope: it is He Who produces clouds laden with water.
Translit: Huwa allathee yureekumu albarqa khawfan watamaAAan wayunshio alssahaba alththiqala
Segments
0 HuwaHuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 yureekumuyuriykumu
3 albarqaalbarqa
4 khawfankhawfan
5 watamaAAanwatama`an
6 wayunshiowayunshio
7 alssahabaalssahaba
8 alththiqalaalththiqala
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Quran - a Unique Guidance | | → Next Ruku|
Translation:Declare this, "Even if human beings and jinns should cooperate with one another to bring forth a book like the Qur'an, they will never be able to bring anything like it, even though all of them help one another."
Translit: Qul laini ijtamaAAati alinsu waaljinnu AAala an yatoo bimithli hatha alqurani la yatoona bimithlihi walaw kana baAAduhum libaAAdin thaheeran
Segments
0 QulQul
1 laini | لَئِنِْ | lain Combined Particles laini
2 ijtamaAAatiijtama`ati
3 alinsualinsu
4 waaljinnuwaaljinnu
5 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
6 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
7 yatooyatuw
8 bimithlibimithli
9 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
10 alquranialqurani
11 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
12 yatoonayatuwna
13 bimithlihibimithlihi
14 walawwalaw
15 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
16 baAAduhumba`duhum
17 libaAAdinliba`din
18 thaheeranthahiyran
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment approaches | | → Next Ruku|
Translation:They give a mere formal hearing to every new Revelation that comes to them from their Lord and remain engaged in the game (of life)
Translit: Ma yateehim min thikrin min rabbihim muhdathin illa istamaAAoohu wahum yalAAaboona
Segments
0 MaMa
1 yateehimyatiyhim
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 thikrinthikrin
4 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
5 rabbihimrabbihim
6 muhdathinmuhdathin
7 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
8 istamaAAoohuistama`uwhu
9 wahumwahum
10 yalAAaboonayal`abuwna
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Polytheism will be uprooted | | → Next Ruku|
Translation:O mankind! A parable is related to you: so listen to it. The deities, whom you invoke instead of Allah, cannot create a fly even though they may all combine together for this purpose. Nay! if a fly snatches away something from them, they cannot get it back from it. How weak are the suppliants and how weak those whom they supplicate.
Translit: Ya ayyuha alnnasu duriba mathalun faistamiAAoo lahu inna allatheena tadAAoona min dooni Allahi lan yakhluqoo thubaban walawi ijtamaAAoo lahu wain yaslubuhumu alththubabu shayan la yastanqithoohu minhu daAAufa alttalibu waalmatloobu
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 alnnasualnnasu
3 duribaduriba
4 mathalunmathalun
5 faistamiAAoofaistami`uw
6 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
7 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
8 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
9 tadAAoonatad`uwna
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
12 AllahiAllahi
13 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles lan
14 yakhluqooyakhluquw
15 thubabanthubaban
16 walawiwalawi
17 ijtamaAAooijtama`uw
18 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
19 wain | وَإِنْ | even if, even though, although Combined Particles wain
20 yaslubuhumuyaslubuhumu
21 alththubabualththubabu
22 shayanshayan
23 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
24 yastanqithoohuyastanqithuwhu
25 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
26 daAAufada`ufa
27 alttalibualttalibu
28 waalmatloobuwaalmatluwbu
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Manifestation of Divine Power in Nature | | → Next Ruku|
Translation:And of His Signs is this that He shows you the lightning, for fear as well as for hope, and He sends down rainwater from the sky and thereby gives life to the earth after its death. Surely in this there are many Signs for those who use their common sense.
Translit: Wamin ayatihi yureekumu albarqa khawfan watamaAAan wayunazzilu mina alssamai maan fayuhyee bihi alarda baAAda mawtiha inna fee thalika laayatin liqawmin yaAAqiloona
Segments
0 waminWamin
1 ayatihiayatihi
2 yureekumuyuriykumu
3 albarqaalbarqa
4 khawfankhawfan
5 watamaAAanwatama`an
6 wayunazziluwayunazzilu
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alssamaialssamai
9 maan | مَاًا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles maan
10 fayuhyeefayuhyiy
11 bihibihi
12 alardaalarda
13 baAAda | بَعْدَ | after, in addition to, beside; aside from |prep.| Combined Particles ba`da
14 mawtihamawtiha
15 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
16 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
17 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
18 laayatinlaayatin
19 liqawminliqawmin
20 yaAAqiloonaya`qiluwna
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Believers and Disbelievers compared | | → Next Ruku|
Translation:who forsake their beds and invoke their Lord in fear and in hope; and who spend out of what We have given them.
Translit: Tatajafa junoobuhum AAani almadajiAAi yadAAoona rabbahum khawfan watamaAAan wamimma razaqnahum yunfiqoona
Segments
0 TatajafaTatajafa
1 junoobuhumjunuwbuhum
2 AAani | عَنِْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `ani
3 almadajiAAialmadaji`i
4 yadAAoonayad`uwna
5 rabbahumrabbahum
6 khawfankhawfan
7 watamaAAanwatama`an
8 wamimmawamimma
9 razaqnahumrazaqnahum
10 yunfiqoonayunfiquwna
| | Al-Jinn | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Foreign Believers | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, say: It has been revealed to me that a company of the jinn listened, then (returning to their folks) they said, "We have indeed heard a wonderful Qur'an
Translit: Qul oohiya ilayya annahu istamaAAa nafarun mina aljinni faqaloo inna samiAAna quranan AAajaban
Segments
0 QulQul
1 oohiyauwhiya
2 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles ilayya
3 annahu | أَنَّهُ | that he Combined Particles annahu
4 istamaAAaistama`a
5 nafarunnafarun
6 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
7 aljinnialjinni
8 faqaloofaqaluw
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
10 samiAAnasami`na
11 qurananquranan
12 AAajaban`ajaban